Sumário
O uso regular de duas línguas
por indivíduos bilíngues tem se mostrado ter um amplo impacto na linguagem e no
funcionamento cognitivo. Nesta monografia, nós consideramos quatro aspectos
desta influência.
Na primeira seção,
nós examinamos diferenças entre monolíngues e bilíngues na aquisição da
linguagem pelas crianças e o processamento linguistico pelos adultos,
particularmente em termos de recuperação (lembrança ou memória) do léxico.
As crianças aprendendo duas
linguagens desde o nascimento seguem as mesmas etapas da aquisição de linguagem
como os monolíngues fazem (primeiro
palavras, primeiro o uso da gramática) mas podem usar estratégias diferentes
para aquisição de linguagem, e elas geralmente tem um menor vocabulário em cada
linguagem do que tem uma criança monolíngue aprendendo apenas uma única
linguagem.
Os adultos bilíngues
geralmente levam mais tempo para lembrar (recuperar) palavras individuais do
que os monolíngues e eles geram menos palavras para satisfazer (atender) uma
restrição (limitação) tal como associação de categoria ou leitura (carta) inicial.
Na segundo seção, nós consideramos o impacto da prática do
bilingualismo no processamento cognitivo não verbal em ambos, crianças e
adultos.
O efeito primário neste caso
é a melhoria do controle executivo das funções nos bilíngues.
Nas tarefas que requerem proibição
da distração (concentração, atenção), trocas entre tarefas, ou manutenção de informações
na mente durante a execução de uma tarefa (atividade, trabalho), os bilíngues
de todas as idades superam comparavelmente os monolíngues.
Uma possível razão é que os bilíngues
recrutam processos de controle para tratar sua performance (processamento)
linguística em andamento e que esses processos de controle tornam-se maiores
(mais realçados) do que para os outros não relacionados aos aspectos do
processamento cognitivo.
Evidência preliminar também
sugerem que o controle executivo pode favorecer e mesmo mitigar o declínio
cognitivo em idadade avançada e contribuir para a reserva cognitiva, a qual,
por sua vez, pode adiar a doença de Alzheimer.
Na terceira seção,
nós descrevemos as redes cerebrais que são responsáveis pelo processamento da
linguagem nos bilíngues e demonstramos seu envolvimento no controle executivo não
verbal nos bilíngues.
Nós começamos revisando as
pesquisas sobre neuroimagem que identificam as redes usadas por várias tarefas
de controle executivo não verbal na literatura.
Essas redes são usadas como um
ponto de refência para interpretar a maneira pela qual os bilíngues executam igualmente
o controle das tarefas verbal e não verbal.
O resultado mostra que
bilíngues gerenciam a atenção para seus dois sistemas de linguagem usando a
mesmas redes que são usadas por monolíngues executando tarefas não verbais.
Na quarta seção,
nós discutimos as circunstâncias especiais que cercam o referencial de crianças
bilíngues (por exemplo, atraso na linguagem) e adultos [por exemplo, apoplexia
(Hemorragia cerebral que
determina a suspensão da sensibilidade e do movimento, mas não a da circulação
e da respiração)
ou batida] por intervenções clínicas.
Esses referenciais estão
tipicamente baseados em avaliações padronizadas que usam dados normativos de
populações monolíngue, tais como tamanho do vocabulário e recuperação
(lembrança) lexical.
Como nós temos visto,
contudo, estas medidas são frequentemente diferentes para bilíngues, igualmente
para crianças e adultos.
Nós discutimos as
implicações dessas diferenças linguisticas para testes padronizados de desempenho e abordagens clínicas.
Nós concluímos
considerando algumas questões que tem importante implicações na política
pública.
Quais são os prós e contras
dos programas educacionais de imersão em Francês ou Espanhol, por exemplo?
Também, se o bilingualimo
confere vantagens em certos aspectos, como sobre três línguas - fazem os benefícios
aumentarem?
No campo da saúde, como o presente
conhecimento pode ajudar no tratamento da afasia (perda ou alteração da capacidade de falar ou de compreender a linguagem
escrita ou falada) bilingue de pacientes após AVC?
Dado o recente aumento no
bilingualismo como um tema de pesquisa, respostas para estas e outras questões
relacionadas deverão estar disponíveis no futuo próximo.
Tradução: M... Ohse
Link: google docs
Nenhum comentário:
Postar um comentário