segunda-feira, 28 de agosto de 2017

Por que a tradução dos títulos de livros e filmes para o português geralmente nada tem a ver com os títulos originais?



Nem sempre existe uma tradução exata para o português de palavras ou grupo de palavras de outros idiomas.
Existem as chamadas expressões idiomáticas, as gírias, os verbos frasais, etc. cuja tradução é aproximada.

sábado, 26 de setembro de 2015

Há três maneiras universais de impedir que uma conversa "saia dos carris"

Nas conversas, pedimos esclarecimentos recorrendo a formas
linguísticas que são semelhantes em todas as línguas, conclui estudo.

quinta-feira, 19 de setembro de 2013